販売店契約のための契約書翻訳

International Business
「翻訳 リース」
に関連するツイート
Twitter

ラバナスタのボスはイヴァリース語で喋ってるけど超える力で翻訳してたらしい。クリアした後ネコとラムザが喋ってた。

イヴァリース語は理解できるけど、文学にはからっきしのため翻訳できないヒカセンだと可愛いと思う

@skirisima 多分普通にcentury使って世紀の大発見とかいってるんでないかな。 イヴァリース語なの?みたいなセリフあったんで自動翻訳派です!

Twitter Alicetel_ff イオ🌸←左 右→ - 10/12(木) 7:04

リツイート 返信

...グレイステクノロジー    5470円  46.5千株  内外メーカー向けに産業機械マニュアルの作成、管理、運用システムや企画、 翻訳サービス提供。18年3月通期の業績は売上高は13.00億円(前期比28.6%増)、 営業利益は4.00億円(同33.1%増)、経常利益は3.98億円(同35.2%増)、純利 益は2.60億円(同32.1%増)を見込む...

リース翻訳部分ほぼ終了。早稲田文学の訳を待っていた甲斐があった。4ヶ所くらい修正。リースかなり難しい。しかしちょっと特殊な難しさ。あとは解説。さすがに10枚くらいにしておく。

リース君は、文章だけでみると丁寧な話し方なのだけど、行動はそぐわないので、そのギャップというか慇懃無礼さが良いのだ(翻訳になると、ちょっとストレートな乱暴さが目立つけれど、ここらへん難しいな)

リース「なぜ日本人は事ある毎に『死にたい、死にたい』と口にしているんだろうか」 フィンチ「あれは正確に翻訳すると『自分の今やらなければいけないことを全て放り出してハワイに行きたい。ハワイのビーチに行きたい』ぐらいが正解だよ」

Twitter copipe_poi POIコピペbot - 10/5(木) 0:32

リツイート 返信

ジーン・リースが終わるとC社やTS社の翻訳を再開できるのです。嬉し。

リーン・スタートアップ エリック・リース (著), 伊藤 穣一(MITメディアラボ所長) (解説), 井口 耕二 (翻訳) (59) 新品: ¥ 1,944 ポイント:  59pt (3%) 28点の新品/中古品を見る: ¥… dlvr.it/PpvFhq

Twitter keiba0777 競馬予想メモ - 9/23(土) 18:08

リツイート 返信